Microlife NC 150 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Cyfrowe termometry ciała Microlife NC 150. Microlife NC 150 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Microlife NC 150
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
IB NC 150 N-V10 0514
EN 1
SV 6
FI 12
DA 18
NO 24
LV 30
LT 36
EE 42
RU 48
IS 54
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - Microlife NC 150

Microlife NC 150Europe / Middle-East / Africa Microlife AGEspenstrasse 1399443 Widnau / SwitzerlandTel. +41 / 71 727 70 30Fax +41 / 71 727 70 39Email

Strona 2 - Guarantee Card

8• Redo för mätning AK: Termometern är klar för mätning när «°C» eller «°F» symbolen fortsätter blinka medan mätläges-symbolen (kropp eller objekt) vi

Strona 3

9NC 150SV• Läkare rekommenderar ändtarmsmätning för småbarn under de första sex månaderna eftersom alla andra mätmetoder kan ge osäkra resultat. Om en

Strona 4

1013.GarantiDetta instrument har 5 års garanti från inköpsdatum. Garantin gäller endast om garantibeviset, ifyllt av återförsäljaren (se baksidan) upp

Strona 6 - 12.Battery Replacement

12Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.Soveltuvuusluokka BFTämä Microlife-lämpömittari on korkealaatuinen tuote, jonka valmis-tuksessa

Strona 7 - 14.Technical Specifications

13NC 150FI1. Tämän lämpömittarin edutMittaustulos muutamassa sekunnissaInnovatiivinen infrapunateknologia mahdollistaa mittauksen jopa kohdetta koskem

Strona 8

144. Ohjausnäyttö ja symbolit•Kaikki segmentit näkyvillä 9: Käynnistä laite painamalla ON/OFF-painiketta 5, jolloin kaikki segmentit näkyvät 1 sekunni

Strona 9 - 4. Displayer och symboler

15NC 150FI• Potilas ei saa juoda, syödä tai harrastaa urheilua ennen mitta-usta tai mittauksen aikana.• Älä siirrä mittauslaitetta pois mittausalueelt

Strona 10 - 7. Användningsinstruktioner

1612.Pariston vaihtoTämä instrumentti toimitetaan 2 uuden, long-life 1,5 V, kokoa AAA olevien paristojen kanssa. Paristot tarvitsevat vaihdon, kun täm

Strona 12 - 15.www.microlife.com

Microlife NC 150 NC 15021910111213141516171819202122232425262728467358MGuarantee Card1 2a2b3Name of Purchaser / Inköparens namn / Ostajan nimi / Forh

Strona 13 - 11NC 150

18Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.Type BF godkendt Dette Microlife termometer er et kvalitetsprodukt, som bygger på den seneste te

Strona 14

19NC 150DA1. Dette termometers fordeleMåling på få sekunderDen innovative infrarøde teknologi tillader måling uden at berøre objektet. Dette garantere

Strona 15 - 1. Tämän lämpömittarin edut

20• Måling færdig AL: Resultatet vil blive vist i display 3 med «°C» eller «°F» symbolet og mode symbolet konstant i displayet.Termometeret er klar ti

Strona 16 - 7. Käyttöohjeet

21NC 150DA• Læger anbefaler rektal måling på nyfødte børn på 0-6 mdr., da alle andre målemetoder kan føre til tvetydige resultater. Hvis et non-contac

Strona 17 - 11.Puhdistus ja desinfiointi

22Batterier og elektroniske instrumenter skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokalt gældende regler. Altså ikke sammen med husholdningsaffald.1

Strona 19 - 17NC 150

24Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.Type BF utstyrDette Microlife termometeret er et kvalitetsprodukt basert på den nyeste teknolog

Strona 20

25NC 150NO1. Fordelene med dette termometeretMåling på noen få sekunderDen nyskapende infrarøde teknologien kan gjøre målingen uten å berøre objektet.

Strona 21 - 1. Dette termometers fordele

26• Klar til måling AK: Apparatet er klart for måling og symbolet «°C» eller «°F» blinker mens modus symbolet (kropp eller gjen-stand) komme frem i di

Strona 22 - 7. Betjeningsvejledning

27NC 150NO•Leger anbefaler rektal måling av nyfødte i de første 6 månedene, men som ved alle andre målemetodene kan måliingen gi varierende resultat.

Strona 23 - 12.Udskiftning af batteri

1NC 150ENRead the instructions carefully before using this device.Type BF applied partThis Microlife thermometer is a high quality product incorporati

Strona 24 - 14.Tekniske specifikationer

2813.GarantiDette apparatet er dekket av en 5 års garanti regnet fra kjøpsdatoen. Garantien er bare gyldig når det forevises et garantikort som er fyl

Strona 26

30Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju.Aizsardzības klase: BFŠis Microlife termometrs ir augstas kvalitātes izstrādājums, kura

Strona 27

31NC 150LV15. www.microlife.lvGarantija (skatīt otru pusi)1. Šī termometra priekšrocībasMērījuma veikšana tikai dažu sekunžu laikāInovatīvā infrasarka

Strona 28 - 7. Bruksanvisning

324. Kontroles displeji un simboli• Visi segmenti uzrādīti 9: Nospiediet ON/OFF pogu 5, lai ieslēgtu ierīci. Visi segmenti tiks uzrādīti 1 sekundi.• G

Strona 29 - 12.Bytte av batteri

33NC 150LV• Desmit skaņu signāli un sarkans ekrāns brīdina, ka pacientam ir pārsniegta 37,5 °C temperatūra.• Vienmēr veiciet temperatūras mērījumu taj

Strona 30 - 14.Tekniske spesifikasjoner

3412.Bateriju nomainīšanaŠim instrumentam tiek pievienotas 2 jaunas, ilgi kalpojošas 1.5V AAA izmēra baterijas. Baterijas ir jānomaina, kad vienīgais

Strona 32

36Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite instrukciją.Panaudotos BF tipo dalys Šis Microlife termometras yra aukštos kokybės gaminys, pagamintas pa

Strona 33

37NC 150LT1. Šio termometro privalumaiMatavimas per kelias sekundesNaujos IR spindulių technologijos suteikia galimybę pamatuoti objekto temperatūrą p

Strona 34 - 7. Lietošanas norādījumi

21. The Advantages of this ThermometerMeasures in a matter of secondsThe innovative infrared technology allows the measurement without even touching t

Strona 35 - 11.Tīrīšana un dezinficēšana

38simboliu. Prietaisu galima matuoti temperatūrą vėl, kai simboliai «°C» arba «°F» ima mirksėti.•Išsikrovusios baterijos pranešimas AO: Įjungus prieta

Strona 36 - 15.www.microlife.lv

39NC 150LT• Gydytojai rekomenduoja naujagimių ir kūdikių iki 6 mėn.tempe-ratūrą matuoti tiesiojoje žarnoje, nes kiti matavimo būdai duoda rezultatus,

Strona 37 - 35NC 150

40Baterijų ir elektroninių prietaisų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius. Baterijos ir elektroniniai prietaisai turi būti utili-zuojami pagal ap

Strona 38

41NC 150LT

Strona 39 - 2. Atsargumo priemonės

42Enne seadme kasutust lugege hoolikalt juhiseid.BF-tüüpi kontaktosaSee Microlife termomeeter on uusima tehnoloogia alusel valmis-tatud kvaliteettoode

Strona 40 - 7. Naudojimo instrukcijos

43NC 150EE1. Selle termomeetri eelisedMõõtmine on sekundite küsimusUuenduslik infrapuna tehnoloogia võimaldab teha mõõtmisi mõõdetavat objekti puutuma

Strona 41 - 12.Baterijų pakeitimas

44• Mõõtmiseks valmis AK: Termomeeter on mõõtmiseks valmis, kui «°C» või «°F» sümbol hakkab näidikul vilkuma ja ekraanile ilmub režiimi ikoon (keha võ

Strona 42 - 15.www.microlife.lt

45NC 150EE• 10 lühikest piip tooni ja punane ekraani taustavalgus annavad patsiendile märku, et tema temperatuur võib olla võrdne või kõrgem kui 37,5

Strona 43 - 41NC 150

4612.Patarei vahetusSelles seadmes on 2 uut, long-life tüüpi, AAA suuruses patareid. Patareid tuleb kohe asendada kui näidikul on püsivalt ainult «»

Strona 44

47NC 150EE

Strona 45 - 4. Kontrollnäidud ja sümbolid

3NC 150EN•Ready for measuring AK: When the unit is ready for measuring, the «°C» or «°F» icon will keep flashing while the mode icon (body or object)

Strona 46 - 7. Kasutusjuhised

48Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.Класс защиты BFДанный термометр Microlife является высококачественным изде-лием

Strona 47 - 10.Veateated

49NC 150RU11. Очистка и дезинфекция12. Замена батареи13. Гарантия14. Технические характеристики15. www.microlife.ruГарантийный талон (см. на обороте)1

Strona 48 - 15.www.microlife.ee

50является водонепроницаемым! Пожалуйста, ни при каких условиях не погружайте его в жидкость.3. Процедура измерения температуры данным термометромТерм

Strona 49 - 47NC 150

51NC 150RUтельно на 1 см. выше брови). Голубой световой сигнал будет указывать область измерения. Через 3 секунды длинный звуковой сигнал удостоверит

Strona 50

52Нажимая и отпуская кнопку M 8 после воспроизведения последних 30 результатов, можно еще раз просмотреть их последовательность начиная с результата

Strona 51

53NC 150RUДанный прибор соответствует требованиям директивы ЕЭС о медицинском оборудовании 93/42/EEC.Право на внесение технических изменений сохраняет

Strona 52

54Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú notar tækið.Sá hluti sem snertir notanda, BF-gerðÞessi Microlife hitamælir er hágæðavara sem felur í sér

Strona 53 - Цельсия и Фаренгейта

55NC 150IS1. Kostir hitamælisinsMælir á nokkrum sekúndumÞessi nýstárlega innrauða tækni veitir möguleika á mælingu án þess að snerta viðfangið. Þetta

Strona 54 - 14.Технические характеристики

56• Mælingu lokið AL: Niðurstaðan kemur fram á skjánum 3 ásamt «°C» eða «°F» tákninu og stillingartákninu stöðugu á skjánum. Tækið er tilbúið fyrir næ

Strona 55 - 15.www.microlife.ru

57NC 150IS• 10 stutt hljóðmerki og rautt bakljós á LDC-skjánum gefur sjúklingi til kynna að hann geti verið með hita sem samsvarar eða er hærri en 37,

Strona 56

4• Always take the temperature in the same location, since temperature readings may vary according to locations.• Doctors recommend rectal measurement

Strona 57 - 4. Stillingar á skjá og tákn

5812.Skipt um rafhlöðurTækinu fylgja 2 nýjar, endingargóðar rafhlöður 1,5V, stærð AAA. Skipta þarf um rafhlöður þegar þetta tákn «» BO er eina táknið

Strona 58 - 7. Notkunarleiðbeiningar

5NC 150ENBatteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. 13.Guara

Strona 59 - 11.Þrif og sótthreinsun

6Läs instruktionerna noggrant innan du använder instru-mentet.Tillämplighetsklass BF Denna Microlife termometer är ett högklassigt instrument med sena

Strona 60 - 14.Tæknilýsing

7NC 150SV1. Fördelarna med denna termometerUtför mätningen på några sekunderDen innovativa infraröda teknologin gör det möjligt att mäta utan att ens

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag